miércoles, 18 de noviembre de 2009

Antonio Nariño

En 1796 escapó de la prisión española en Cádiz, pasó a París donde se entrevistó con Francisco Miranda y luego se escondió en Inglaterra donde pidió ayuda para la independencia latinoamericana de España, pasando luego a Francia.
Algunos de sus detractores dicen que era perseguido debido a su situación de deudor fallido estando encargado de la Tesorería de Diezmos, y no necesariamente por motivos políticos. A la luz de esta denuncia, argumentaron que escapó y promovió la revolución para poder volver con seguridad a Nueva Granada. Su mayor detractor en su tiempo fue
Joaquín de Mosquera y Figueroa, Presidente de la Real Audiencia

passed) to Paris where he(she) met Francisco Miranda and then he(she) hid in England where he(she) asked for help for the Latin-American independence of Spain, happening(passing) then to France.
Some of his(her,your) detractors say that it was chased(prosecuted) due to his(her,your) situation of unsuccessful(bankrupt) debtor being entrusted of the Treasury of Tithes, and not necessarily for political motives. In the light of this denunciation, they argued that it(he,she) escaped and promoted the revolution to be able to return safely to New Granada. His(her,your) major detractor in his(her,your) time was Joaquín de Mosquera and Figueroa, President of the Royal(Real) Hearing



Creó la tertulia literaria El Arcano de la Filantropía, donde se explorarían las ideas de libertad e independencia. En 1794 tradujo la "Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano" del francés. Traducción que no llegó a circular pero fue suficiente para que las autoridades españolas con José de Ezpeleta como Virrey lo condenaran a prisión por 10 años, inicialmente fue enviado al fuerte de San José de Bocachica en Cartagena.



The Arcane one of the Philanthropy created the literary gathering, where there would be explored the ideas of freedom and independence. In 1794 he(she) translated the " Declaration of the Laws of the Man and of the Citizen " of the Frenchman. Translation that did not manage to circulate but was sufficient in order that the Spanish authorities with Jose de Ezpeleta like Viceroy were condemning it to prison for 10 years, initially was sent to the fort of Bocachica's San Jose in Cartagena.

No hay comentarios:

Publicar un comentario